به بهانهی تکمیل فرهنگ فارسی-کُردی دانشگاه کردستان
چشمداشت هر نویسندهای جلب ستایش است؛ اما دلخوشی فرهنگ نویس، گریز از سرزنش!
و تازه آنان که از این پاداش! نصیب ندارند، انگشت شمارند.
(د.ساموئل جاکسون)
چشمداشت هر نویسندهای جلب ستایش است؛ اما دلخوشی فرهنگ نویس، گریز از سرزنش!
و تازه آنان که از این پاداش! نصیب ندارند، انگشت شمارند.
(د.ساموئل جاکسون)
ئاماژهیهک:
کاتێک ویستمان لهم ژمارهی نیشتماندا چهن دێڕێک لهسهر پاشای چهوساوهی سینهمای کوردی بنووسین کهوتمه بیر منداڵیم! یا باشتر بڵێم منداڵی زۆربهمان... بۆ زۆربهمان پێش هاتووه پێش ئهوهی له گهورهیهک سڵاممان کربایه دهستمان ئهکرده قسه کردن. جا لهناکـــاودا کاتێک ئهکهوته بیرمان چیمان لێقهوماوهو یا چیمان قهوماندووه! ئهمانگوت: ســڵاو!!
ئێمهیش وامان لێهاتووه، تهکانمان دا له ڕێگای ئهم کاناڵهوه کهڵه پیاوان و ژنه بلیمهتهکانی کوردهواری باشتر بناسێنین. بهڵام له زۆر جێ که سهیری پشت سهری خۆمان دهکهین تازه ههڵهکانمان دهکهوێته پێش چاو!
بۆ نموونه له ژمارهکانی پێش سهبارهت به مامۆستا بههمهن قوبادی باسمان کرد، کهچی دهبوایه پێش ئهو لاوه مهزنو ئهڵبهت ئهزموون دیتووهی وڵاتهکهمان، له پاشای بهههقی سینهمای کوردی واتا مامۆستا یهڵماز گۆنای بمانگوتایه. تازه کهوتهته بیرمان که سڵاممان نهکردووهو به پێڵاوهوه هاتووینهته نێو قازانگهوه!
ئهڵبهت به قهوڵی یهکێک له دۆستان گاههس من زۆر گهورهم کردۆتهوهو هیچ قهیدێ ناکات، خۆ نۆرهی نانـــگرتن نییه، یهکهم و دووههم زۆر گرنگ نییه، بهڵام بهلامهوه وا جوانتر بوو. بهڵام وهک فارس دهڵێت نووشدارووی پاش مهرگی زۆراب...! ههرچهند بۆ خوێنــهرانی هێــژا نابێت هیچ فهرقێک بکات، بهڵام چون کورد نهتهوهیهکی قهدرناسه، خۆمان تا ڕادهیهک قهرزداری مامۆستا یهڵماز گۆنای دهزانین. هیوادارین لێمان ببوورێت.
سهرتانم هاورده ئێش، فهرموون بۆ بابهتهکهمان:
تێڕوانینێک لهسهر ژیان و بهرههمهکانی « شێــــرزاد حـهســـهن»
له نیشتمانی ژماره (۶،۷) دا بڵاوکراوهتهوه
ئهگـهر شــهوێ بیــرت کــردم،
پهنجــهرهکــانت دامــهخه.
لهناو دێــڕی نامهیهکا چاو لێکبنــێ؛ جێ ڕامــهخه!
زۆر شــهوانه که ســهرماته
دێمــه لات و نوێنێ ئهیهم بهســهرتدا.
به هێمنــی ماچــت ئهکــهم
ئهڵێــم نهکــا خـــهو بهرتــدا...
سهبارهت به شێـعری خۆشهویستی و "مههێڵه کاڵ بیـتهوه"ی ڕهنج سهنگاوی
له وتارهکانی یهکهمین نیشتمان زستانی ۱۳۸۶
پیـرامون وضعیت اسفبار حاکم بر موسیقی در ایران
خۆزگـا لهم دنیــایهدا ئاواتــم ئههـــاته دی
ئهو کهسه ڕۆشنبیر بێ، تێـدهگا من دهڵێـم چی
جا ئهگــهر بهم حاڵه بێ، زهحمــهته بۆ من ببی
خۆزگــا ئهتۆم بدیبــایه به جل و بهرگێکی کوردی
دردوارههــا... پیـرامون وضعیت آموزش عالی!!! امــروزه در ایران
این مقاله در نیشتمان شماره ۱۰ فایل (دانشگــاه) بهار ۸۸ چاپ شد.
ئاوڕدانهوهیهک له رۆژنامهگهری کوردی
له ۲ی گوڵان؛ ۱۱۱ههمین ساڵوهگهڕی ڕۆژی ڕۆژنامهگهری کــوردی
(وهرگێــڕاوی نامه بهناوبانگهکهی "چـاڕلی چـاپڵین" بۆ "ژێـڕاڵدین"ی کچی)
دهقی فارسی ئهم نامهیه لهگهڵ دهقی وهرگێراوهکهی به کوردی به شیوازی دووقۆڵی له بهرانبهر یهکــدا، له گۆڤاری نیشتمــان ژماره (۴،۵)- ڕهزبـهر و گهڵاڕێـزانی ۱۳۸۷ دا بڵاو کرایهوه.
"... هیچکهسو هیچشتێک لهم دنیایه شیاوی ئهوه نییه که ئافرهتێک تهنانهت نێـنووکی پێی بۆ ئهو ڕووت کاتهوه..".